ページ

2009年7月5日日曜日

グラジオラスの花


「お父さん、雨が上がったみたいだから散歩に行こうよ」
「今日は田舎道を歩こうか」
「あそこに鋭い葉っぱにきれいなフリルのついた花が咲いているよ」
「あれはグラジオラスで、葉の形がフェシングの剣に似ているので英語ではSWORD LILY(剣の百合)というそうだよ。「戦いの準備が出来た」の意味があるんだって」

・「はっきりと 物言いたき日の グラジオラス」(安増 恵子)

「女の人が決意してそう言ったら、どっきりだね」

「お父さんはなんで週末にしか帰ってこないの?普段は何をしてるの?」
「ララちゃんのえさ代を稼ぐために働いているんだよ。一種の出稼ぎさ」
「どんな仕事をしているの?」
「一言で説明するのは難しいけど、ララにもわかるように「きちんとわかる計量標準」という易しい本
http://www.hakujitsusha.co.jp/hakujitsusha/978-4-89173-118-2.html
を同僚と共著で出したんだ。読んでみるかい」
「ララは字が読めないの」
「そういうけど実は読めるんだろ。だって「ここにおしっこするべからず」と書いてある立て札の所で、この間わざとおしっこしてたじゃないか」

EOS40D, Sigma 105 mm/F2.8 macro

0 件のコメント:

コメントを投稿